Saturday, July 21, 2012

Warm Blanket/Manta Cálido

Warm Blanket
Support is such an important thing. From friends, family, co-workers, social networking friends. Such an important thing.

Reaching out to someone, letting them know you are thinking about them, means so much.

I have been on the receiving end of much support recently. It has been very comforting to receive such love and support. I have felt very protected, cared about and loved. The love and support I have experienced has been like a warm blanket, protecting me, comforting me, providing me solace in my time of need.

I know I am loved. I know I am not alone.

Many thanks to my family and my friends:
A, L, M, R, A, L, G, J, E, B, H, E

Thank you for your love and support. It means more to me than you will ever know.

Manta Cálido
Tal apoyo es una cosa muy importante. De amigos, familiares, compañeros de trabajo, amigos de redes sociales. Una cosa muy importante.

Llegando a alguien, haciéndoles saber que estás pensando en ellos, tanto significa.

Recientemente he estado recibiendo mucho apoyo. Ha sido muy reconfortante para recibir amor y apoyo. Me he sentido muy protegida, cuidada sobre y seres queridos. El amor y el apoyo que he vivido ha estado como una manta cálido, protegerme, reconfortante, darme consuelo en mis momentos de necesidad.

Sé que soy amado. Sé que no estoy solo.

Muchas gracias a mi familia y mis amigos:
A, L, M, R, A, L, G, J, E, B, H, E

Gracias por tu amor y apoyo. Significa más para mí que nunca lo sabrás.

Friday, July 13, 2012

Poetess/Poeta


Poetess
I am a poet; I create poems with my palette of words.
I am a translator; I help authors reach audiences in other languages.
I am a singer; I fill a room with my voice.
I am an author; I can write a story to move the sternest heart.

I am not an actor or director or clown or mime.
I am not a model, not a statue.

I am a writer.
I live a life in the arts.

I may not have your opinions, your views.
I may not have your talents, your gifts.

But your talents are just as special as mine.
Your skills, what you bring to the world,
   are just as valid as mine.
You have changed the world with your art.
And so have I.

What am I?
I am a writer, a translator, a singer, a poet.
A citizen of the world.
A person living a life in the arts.

Does that make me an artist? Maybe.
A person that contributes to society? I hope so.

I hope my words have meaning.
I hope my words can help someone who is going through the same situation.
I hope my words brighten someone’s day.

I don’t care if my skills, my talents are different than yours.
I respect them all the same.
I am a fellow creator in the arts.
I will celebrate your talents and skills as I hope you will celebrate mine.

As creators, artists, we all deserve respect.
We are part of a rich community that demands it.

I am proud to be in this community.
A community where each creator’s talents are appreciated and celebrated.

I belong in this community. I am of this community.
Because I am a poet.


Poeta
Soy un poeta; creo poemas con mi paleta de palabras.
Soy un traductora; ayudo a autores de llegar a audiencias en otros idiomas.
Soy una cantante; lleno una habitación con mi voz.
Soy un autor; puedo escribir una historia para mover el corazón hipercrítica.

No soy un actor o director o payaso o mimo.
No soy un modelo, no una estatua.

Soy escritora.
Vivo una vida en las artes.

Tal vez no tengo tus opiniones, tus puntos de vista.
Tal vez no tengo tus talentos, tus dones.


Pero tus talentos son tan especial como la mía.
Tus habilidades, lo que usted debe traer al mundo entero,
        son tan válidos como la mía.
Has cambiado el mundo con tu arte.
Y yo también.

¿Qué soy?
Soy un escritora, traductora, cantante, poeta.
Un ciudadano del mundo.
Una persona que vive una vida en las artes.

¿Me hace un artista? Tal vez.
¿Una persona que contribuye a la sociedad? Espero que sí.

Espero que mis palabras tienen un significado.
Espero que mis palabras pueden ayudar a alguien que está atravesando
         la misma situación.
Espero que mis palabras alegren el día de alguien.

No me importa si mis habilidades, mis talentos son diferentes a la tuya.
Los respeto al mismo.
Soy un creador de compañera en las artes.
Celebraré tus talentos y habilidades como espero que celebrarás míos.

Como creadores, artistas, todos merecemos respeto.
Somos parte de una rica comunidad que lo requiera.

Estoy orgulloso de estar en esta comunidad.
Una comunidad donde los talentos de cada creador son apreciados y celebrados.

Pertenezco a esta comunidad. Soy de esta comunidad.
Porque soy un poeta.

                                      


 


Saturday, July 7, 2012

One More Star in the Sky/Una Estrella Más en el Cielo


One More Star In the Sky
I have known this day was coming. I had been given signs to look for. Some of them had appeared. Most didn’t.

The death of a pet can be a painful event. To some people, a pet is a cherished family member, or even a child. To me, I feel like I have lost a friend. Yesterday, I lost my cat, Calypso. She was my constant companion for 17 years. A truly great friend.

She had lost most of her hearing, and had many issues with mobility. She was in pain, and her quality of life had begun to diminish. The time had come. It was the bravest, most selfless thing I have ever done. This wasn’t for me. It was for her.

I had never experienced anything like that before. I was anxious leading up to the event, not knowing what to expect. But I knew within my soul that I was making the right decision.

Her passing was so serene and peaceful. She literally went to sleep. The veterinarian was very caring and compassionate. She walked me through every step, explaining everything, which put me at ease. There was no tremor, no last gasps, no screeching. Just sleep. Just peace.

I played music during the event. I chose music from the group Celtic Woman. The first song below, “Caledonia”, was a special song to her. I sang her the chorus. The second song, “The Parting Glass”, a song of farewell, was playing as she died.

My friend has gone. There is now one more star in the sky. She had a long life, and she is at peace. And so am I. 

Good night my pretty girl.


Una Estrella Más en el Cielo
He conocido este día iba a venir. Había sido dado señales. Algunos de ellos habían aparecido. La mayoría no.

La muerte de una mascota puede ser un evento doloroso. Para algunas personas, una mascota es un miembro de la familia preciado, o incluso un niño. Para mí, siento que he perdido a un amigo. Ayer, perdí a mi gato, Calypso. Ella era mi compañero constante durante 17 años. Un amigo verdaderamente genial.

Ella había perdido la mayoría de su audiencia y tenía muchos problemas con la movilidad. Ella estaba en dolor, y su calidad de vida había comenzado a disminuir. Ha llegado el momento. Era la cosa más valiente, más desinteresada que he hecho. Esto no era para mí. Era para ella.

No había nunca experimentado algo así antes. Yo estaba ansioso por previos al evento, no saber qué esperar. Pero yo sabía dentro de mi alma que estaba tomando la decisión correcta.

Su muerte fue tan serena y pacífica. Literalmente se fue a dormir. El veterinario fue muy cariñoso y compasivo. Me caminaba a través de cada paso, explicando todo, que me puso a gusto. No hubo ningún temblor, no último no jadeos, no chirriar. Sólo dormir. Sólo paz.

Toqué música durante el evento. Elegí la música del grupo Celtic Woman. La primera canción que aparece a continuación, “Caledonia”, era una canción especial para ella. Canté el coro a ella. La segunda canción, "El Cristal de Despedida", una canción de despedida, estaba jugando como murió.

Mi amiga ha ido. Hay ahora una estrella más en el cielo. Tuvo una larga vida, y ella está en paz. Y yo también. 

Buenas noches mi niña bonita.

 

 


Wednesday, July 4, 2012

Just Me/Sólo mí


Just Me

What do you read when you read a poem? A thought? An emotion? A collection of words? My heart? My soul?

What is a poem? A snapshot in time? A time capsule of thoughts and emotions? A window into the writer's soul?

I think, when you read one of my poems, you're reading me.

Just me.

Sólo Mí

Qué lees cuándo lees un poema? Un pensamiento? Una emoción? Una colección de palabras? Mi corazón? Mi alma?

Qué es un poema? Una instantánea en el tiempo? Una cápsula del tiempo de pensamientos y emociones? Una ventana al alma del escritor?

Creo que cuando lees uno de mis poemas, me estás leyendo.

Sólo mí.


Monday, July 2, 2012

The Cat With the Heart on Her Back/El Gata con el Corazón en la Espalda

The Cat With the Heart on Her Back   
(A conversation between my cat and I the other day)

You want to be brushed?

You used to hate to be brushed. Okay, I'll brush you.

Oh, does that feel good? Yeah?

Your purring and clawing the air tells me “yes”.

You used to hate it when I did this. Now you can't get enough.

Hey, I forgot about that. You have a heart on your back.

A little orange heart. I totally forgot about that.

We won't have many more days together. You won't get to be brushed anymore.

You know, if you have to go, if you need to go, before the day comes, you just go.

I will understand. That will be a truly generous gift to me.

Don't you worry about me. I'm going to be just fine.

You've been a great kitty. I hope I've been a great person to you.

Yeah, I'm your person. You're my kitty and I'm your person.

Is that enough brushing? Okay, you're walking away. You're done.

Goodbye my dear friend.


El Gata con el Corazón en la Espalda
(Una conversación entre mi gato y yo el otro día)

Deseas estar cepillado?

Solía odiar a cepillarse. Está bien, yo te cepillo.

Ah, ¿siente bien? ¿sí?

Tu ronroneo y agarrando el aire me dice "sí".

Solías odio cuando hice esto. Ahora no puede obtener suficiente.

Hey, me olvidé acerca de eso. Tienes un corazón en la espalda.

Un pequeño corazón naranja. Olvidé totalmente acerca de eso.

No tendremos muchos días más juntos. No vas a ser cepillado más.

Ya sabes, si tienes que ir, si necesita ir, antes de que llegue el día, simplemente va.

Voy a entender. Será un regalo verdaderamente generoso para mí.

No te preocupes acerca de mí. Voy a estar bien.

Has sido un gran gatita. Espero haber sido una gran persona a ti.

Sí, soy tu persona. Eres mi gatita y soy tu persona.

¿Que es suficiente el cepillado? Está bien, estás caminando lejos. Estás listo.

Adiós mi querida amiga.

Mi gata Calypso y el corazon en la espalda/
my cat Calypso and the heart on her back